¿Justo hoy tiene que ser el Día del Pánico?
Nunca más apropiado para pasar una tarde rodeada de músicos histéricos a punto de concursar.
¿Ustedes tienen alguna razón para celebrar este día?
English translation [+/-]
Why does Panic Day have to be celebrated precisely today?
Never more appropiate for an afternoon surrounded by hysterical musicians waiting for an audition...
Do you have any reason to celebrate this day?
3 comentarios. ¿Te vas a ir sin dejar el tuyo?:
Ah buenisimo el dato
voy a ver si tengo un ataque en un rato... digo, para honrar tal fecha
me siguen. lo se. los presiento cerca mío.
che ¿en conmemoración de que es el dia del pánico?
Publicar un comentario