Cuando Gregorio Samsa se despertó una mañana después de un sueño intranquilo, se encontró sobre su cama convertido en un monstruoso insecto. Estaba tumbado sobre su espalda dura, y en forma de caparazón y, al levantar un poco la cabeza veía un vientre abombado, parduzco, dividido por partes duras en forma de arco, sobre cuya protuberancia apenas podía mantenerse el cobertor, a punto ya de resbalar al suelo. Sus muchas patas, ridículamente pequeñas en comparación con el resto de su tamaño, le vibraban desamparadas ante los ojos.
¡Feliz cumpleaños, Franz Kafka!
English translation [+/-]
One morning, as Gregor Samsa was waking up from anxious dreams, he discovered that in bed he had been changed into a monstrous verminous bug. He lay on his armour-hard back and saw, as he lifted his head up a little, his brown, arched abdomen divided up into rigid bow-like sections. From this height the blanket, just about ready to slide off completely, could hardly stay in place. His numerous legs, pitifully thin in comparison to the rest of his circumference, flickered helplessly before his eyes.
Happy birthday, Franz Kafka!
2 comentarios. ¿Te vas a ir sin dejar el tuyo?:
'Carta al Padre'
Es 'Carta al Padre'.
'La Metamorfosis' está muy bien, pero es 'Carta al Padre' lo que de él más me gustó.
Feliz Cumple, Franz...!
¿Feliz? Cumple Kafka???????
y si le deseamos un cumple ok?
por ahi tanta felicidad de golpe es demasiado para Franz 8-)
Publicar un comentario