Es 29, día de ñoquis.
  Y no cualquier 29. Es 29 de febrero, cosa que sólo sucede cada 4 años.
  Además, un 29 de febrero, de 1792, nació Gioachino Rossini, músico pero también aficionado a la gastronomía. Gracias a él tenemos famosas óperas y canelones.
  Como no sé si existen los Ñoquis a la Rossini, para hacer un homenaje, yo voy a prepararlos "a la yo" mientras escucho esta cavatina de "El barbero de Sevilla": (no me gusta mucho la ópera, pero la Callas es una diosa)
"Una voce poco fa", por Maria Callas - Orquesta del Teatro Nacional de L'Opera de Paris, y Georges Sebastian (1958)
  Y no cualquier 29. Es 29 de febrero, cosa que sólo sucede cada 4 años.
  Además, un 29 de febrero, de 1792, nació Gioachino Rossini, músico pero también aficionado a la gastronomía. Gracias a él tenemos famosas óperas y canelones.
  Como no sé si existen los Ñoquis a la Rossini, para hacer un homenaje, yo voy a prepararlos "a la yo" mientras escucho esta cavatina de "El barbero de Sevilla": (no me gusta mucho la ópera, pero la Callas es una diosa)
"Una voce poco fa", por Maria Callas - Orquesta del Teatro Nacional de L'Opera de Paris, y Georges Sebastian (1958)
Traducción:
Una voz recién aquí en mi corazón resonó;
mi corazón ya está herido, y Lindoro fue quien disparó.
Sí, Lindoro será mío; lo juro, ganaré.
El tutor se negará, aguzaré mi ingenio.
Al final aceptará y quedaré contenta.
Sí, Lindoro será mío; lo juro, ganaré.
Soy dócil, soy respetuosa,
soy obediente, dulce, amorosa;
me dejo dominar, me dejo guiar.
Pero si me tocan mi punto débil
seré una víbora y cien tretas jugaré antes de ceder.
English translation [+/-]
Today is 29th, Gnocchi Day.
And not just any 29th. February 29th, which happens only each 4 years.
Besides, February 29th 1792 Gioachino Rossini was born. Musician but also a gastronomic genius. Thanks to him, we have famous operas and tournedos.
As I'm not sure about Gnocchi alla Rossini's existance, I will simply prepare them "alla me" while listening to this cavatine from "The barber of Seville". (I'm not too fond of opera, but Callas is a goddess)
"Una voce poco fa", by Maria Callas - Orchestra of the Theatre National de L'Opera de Paris, and Georges Sebastian (1958)
Translation:
A voice has just echoed here into my heart;
my heart is already wounded and it was Lindoro who shot.
Yes, Lindoro will be mine; I swear it, I'll win.
The tutor will refuse, I'll sharpen my mind
finally he'll accept, and happily I'll rest.
Yes, Lindoro will be mine; I swear it, I'll win.
I'm gentle, respectful
I'm obedient, sweet, loving
I let them rule me, I let them guide me
But if they touch my weak spot
I'll be a viper and a hundred traps I'll play before giving up.
5 comentarios. ¿Te vas a ir sin dejar el tuyo?:
Lo tomaré como medida, comer ñoquis una vez cada cuatro años.
Te recomiendo chequear la programación del Teatro Argentino de La Plata, escuchar y ver a Paula Almerares y a Darío Volonté es un lujo...
Señorita Poulette, buenos días:
Vistas un par de lecturas como consecuencia de un amateurismo sutil a las artes gastronómicas, paso a informar:
No existen los “ñoquis a la Rossini”.
De hecho, una de las exquisitas recetas la podrá encontrar aquí:
http://www.elplacerdeinvitar.com.ar/01_cocina/012000_musicos.html
(recomiendo enfáticamente usar paté de hígado de ganso)
Asimismo es confundido en muchas cocinas la llamada “salsa Rossini” que es una combinación de bechamel (bahh…salsa blanca) y salsa de tomates… tomando este combo un color rosa pálido y vaya saber por quién bautizada..
De lo expuesto, entonces, deberá proceder a realizar su alimento del día “a la Yo” (sic), …o … ¡”a la Usted”!!!!.
Siempre a sus pies, con mi saludo.
Alberto
N/B: he disfrutado a la Callas, gracias.
Al final no hice ñoquis :P
ERES UNA HIJA DE LA GRANDÍSIMA PUTA
CÓMEME LA POLLA, ZORRÓN!!
¿La puteada será para mí o para la Callas?
La voy a dejar porque es la primera puteada que recibo en el blog :P
Publicar un comentario