jueves, 26 de febrero de 2009

26 de febrero: Día de contar cuentos

Encontré por ahí un listado de festividades raras.
Hoy es el "Día de contar cuentos".

Si pienso en cuentos no puedo evitar pensar en Cortázar. Así que les dejo uno de él, originariamente escrito para niños (en concreto para dos niños: los hijos de su amigo, el pintor y poeta Eduardo Jonquières) en 1952.

Discurso del oso

Soy el oso de las cañerías de la casa, subo por los caños en las horas de silencio, los tubos de agua caliente, de la calefacción, del aire fresco, voy por los tubos de departamento en departamento y soy el oso que va por las cañerías.
Creo que me estiman porque mi pelo mantiene limpios los conductos, incesantemente corro por los tubos y nada me gusta más que pasar de piso en piso resbalando por los caños. A veces saco una pata por la canilla y la muchacha del tercero grita que se ha quemado, o gruño a la altura del horno del segundo y la cocinera Guillermina se queja de que el aire tira mal. De noche ando callado y es cuando más ligero ando, me asomo al techo por la chimenea para ver si la luna baila arriba, y me dejo resbalar como el viento hasta las calderas del sótano. Y en verano nado de noche en la cisterna picoteada de estrellas, me lavo la cara primero con una mano, después con la otra, después con las dos juntas, y eso me produce una grandísima alegría.
Entonces resbalo por todos los caños de la casa, gruñendo contento, y los matrimonios se agitan en sus camas y deploran la instalación de las tuberías. Algunos encienden la luz y escriben un papelito para acordarse de protestar cuando vean al portero. Yo busco la canilla que siempre queda abierta en algún piso; por allí saco la nariz y miro la oscuridad de las habitaciones donde viven esos seres que no pueden andar por los caños, y les tengo algo de lástima al verlos tan torpes y grandes, al oír cómo roncan y sueñan en voz alta, y están tan solos. Cuando de mañana se lavan la cara, les acaricio las mejillas, les lamo la nariz y me voy, vagamente seguro de haber hecho bien.

lunes, 23 de febrero de 2009

Un tlaductol, pol favol

Una compañera de coro llegó una tarde a un ensayo entusiasmada por mostrarnos el tatuaje que se había hecho en el cuello.

"Es 'música' en caracteres chinos".

Una de las sopranos, china justamente, miró y se rió.

"Ahí no dice música, dice... alfombra".

English translation [+/-]



    A girl from my choir came one afternoon to our rehearsal, eager to show us the tattoo she had gotten on her neck.
    "It's 'music', in Chinese"
    One of the sopranos -Chinese, by the way-, took a look and laughed.
    "It's not music; it says 'rug'...!"

sábado, 14 de febrero de 2009

No me pidan corazoncitos y rosas

Recién chateaba en inglés con unos amigos y, para abreviar, les deseé Happy VD...
Quise decir Valentine's Day, pero resulta que VD es sigla de Venereal Disease (enfermedad venérea)...

Como decía Pancho Ibáñez, "todo tiene que ver con todo".

jueves, 12 de febrero de 2009

200

Qué escribir acerca de Darwin y su cumpleaños número 200 y sobre la creación vs la evolución y sobre la fe vs la razón... si entro al blog de mi amigo ajmh y encuentro esto...

DARWIN 200

Fuente: meuk.web-log.nl


Aunque se trata de un problema silencioso, Charles Darwin no es tan bien entendido ni enseñado en la Argentina. Una encuesta realizada por profesores de la Escuela de capacitación docente del Ministerio de Educación del Gobierno de la ciudad de Buenos Aires entre 2004 y 2007 reveló que los docentes enfrentan dificultades en las aulas.

El 33% manifestó que los principales contenidos de la biología evolutiva estaban ausentes en los programas de su formación. El 77%, que no contaba con recursos apropiados para enseñarlos. El 78% no tuvo oportunidad de acceder a cursos de actualización sobre el tema.
El 14% admitió que recibió recomendaciones o prohibiciones en contra de la enseñanza de la evolución.

Termino con un texto extraído de: Charles Darwin´s Diary of the Voyage of "H.M.S. Beagle"

"Durante los últimos seis meses, he tenido la oportunidad de apreciar en algo la manera de ser de los habitantes de estas provincias (del Plata).
Los gauchos u hombres de campo son muy superiores a los que residen en las ciudades. El gaucho es invariablemente muy servicial, cortés y hospitalario. No me he encontrado con un solo ejemplo de falta de cortesía u hospitalidad. Es modesto, se respeta y respeta al país, pero es también un personaje con energía y audacia.
La policía y la justicia son completamente ineficientes. Si un hombre comete un asesinato y debe ser aprehendido, quizá pueda ser encarcelado o incluso fusilado; pero si es rico y tiene amigos en los cuales confiar, nada pasará. Es curioso constatar que las personas más respetables invariablemente ayudan a escapar a un asesino. Parecen creer que el individuo cometió un delito que afecta al gobierno y no a la sociedad.
Las clases más altas y educadas que viven en las ciudades cometen muchos otros crímenes, pero carecen de las virtudes del carácter del gaucho. Se trata de personas sensuales y disolutas que se mofan de toda religión y practican las corrupciones más groseras; su falta de principios es completa.
Teniendo la oportunidad, no defraudar a un amigo es considerado una debilidad; decir la verdad en circunstancias en que convendría haber mentido sería una infantil simpleza.
El concepto de honor no se comprende, ni éste, ni sentimientos generosos, resabios de caballerosidad, lograron sobrevivir el largo pasaje del Atlántico.
Si hubiese leído estas opiniones hace un año, me hubiese acusado de intolerancia: ahora no lo hago. Todo el que tiene una buena oportunidad de juzgar piensa lo mismo.
En la Sala de Buenos Aires no creo que haya seis hombres cuya honestidad y principios pudiesen ser de confiar.
Todo funcionario público es sobornable. El jefe de Correos vende moneda falsificada. El gobernador y el primer ministro saquean abiertamente las arcas públicas. No se puede esperar justicia si hay oro de por medio...
Con esta extrema carencia de principios entre los dirigentes, y con el país plagado de funcionarios violentos y mal pagos, tienen, sin embargo, la esperanza de que el gobierno democrático perdure. En mi opinión, antes de muchos años temblarán bajo la mano férrea de algún dictador. Como deseo el bien del país, espero que ese período no tarde en llegar".


English translation [+/-]

    What to write about Darwin and his 200th birthday and about creation vs evolution, and faith vs reason, if I enter my friend ajmh's blog and find this...

miércoles, 11 de febrero de 2009

Estoy pintada...

Poulette
(César Baldaccini - 1981)

Dibujo al lápiz, tinta, tampón y lápiz de color, firmado y datado en parte baja a la derecha, llevando una dedicatoria "pour Mossé".
Tirada: Obra única
Papel: Offset
Dimensiones de la pieza: 24 x 21 cm
Precio: € 3500

Galerie Michelle Champetier, Cannes, Francia

viernes, 6 de febrero de 2009

432

Hace poco, mi novio me dio un libro viejo que encontró tirado en el salón donde ensaya con su orquesta.
Pensó en traérmelo porque estaba en italiano -que estoy estudiando- sin saber que más me atrapó por viejo. ¡Resultó ser de 1881!
Otra cosa que me fascina de los libros viejos/usados es encontrar papelitos, anotaciones, etc. Si son míos, por nostalgia. Y si fueron ajenos, por curiosidad.
Éste, en la página 333, tiene (todavía) la parte de arriba de lo que parece ser un recibo de la casa "Vargas & López" (??)
De paso les paso: este blog es una "base de datos de objetos encontrados en los libros".

Este libro se llama "Beatrice Cenci", de Francesco Guerrazzi, y luego de varios "prefazione" empieza así -tratando de traducir:
"Cuando vi la imagen de la Beatrice Cenci, pintada desde los pinceles de Guido Reni, considerando el arco de la frente purísimo, los ojos suaves y la moderada tranquilidad del semblante divino, pensé para mí: ahora, cómo esa forma de angel podría haber contenido un alma de demonio?"

Cuenta la historia supuestamente real de Beatrice que, tanto ella como sus hermanos y madre, eran frecuentemente abusados por su padre, Francesco Cenci. Nunca oyeron las denuncias que ella hacía a las autoridades aunque todos en Roma sabían la clase de tipo que era su padre, pero ser de la nobleza lo protegía -me suena-...
Hartos del comportamiendo del hombre, los cuatro Cenci decidieron matarlo para poner fin a los abusos, y organizaron un complot.

Dos vasallos (uno de los cuáles se había convertido en amante de Beatrice) intentaron envenenar al hombre, pero fracasaron, por lo que Beatrice, sus hermanos y su madre adoptiva golpearon a Francesco con un martillo hasta matarlo, y arrojaron el cuerpo desde un balcón para que todo pareciera un accidente. Sin embargo, la ausencia del hombre fue notada, y la policía papal inició una investigación para determinar qué había sucedido. El amante de Beatrice fue torturado, y murió sin revelar la verdad. Mientras tanto, un amigo de la familia, que sabía del homicidio, ordenó la muerte del segundo vasallo para evitar cualquier riesgo.

A pesar de todo, el complot fue descubierto, y los cuatro miembros de la familia Cenci fueron arrestados, encontrados culpables, y sentenciados a muerte. Los habitantes de Roma, que sabían de los motivos del asesinato, protestaron contra la decisión del tribunal, consiguiendo un pequeño aplazamiento de la ejecución. Sin embargo, el papa Clemente VIII no lo fue tanto: el 11 de septiembre de 1599, al amanecer, la familia fue llevada al puente del Castillo Sant'Angelo, donde la sentencia se llevaría a cabo.

Giacomo fue descuartizado, y sus extremidades fueron colgadas a la vista del público. Lucrezia y Beatrice fueron decapitadas con una espada. Sólo el hermano menor se salvó de la muerte, pero aun así fue llevado hasta el lugar de la ejecución para presenciar la muerte de sus familiares, antes de ser devuelto a prisión de por vida y de que sus propiedades fueran confiscadas para pasar a manos de la familia del Papa. Beatrice fue enterrada en la iglesia de San Pedro en Montorio.

Para la gente de Roma, Beatrice se convirtió en un símbolo de resistencia contra la aristocracia, y una leyenda surgió: cada año en la noche antes del día de su muerte, ella vuelve al puente cargando su cabeza.

Había nacido en 1577. Hoy hubiera cumplido 432 años (bueno, ya sé que no), pero sólo llegó a 22.


English translation [+/-]

    Some days ago, my boyfriend gave me an old book he found on the floor at the place where his orchestra rehearses.
    He thought of me because it was in Italian -which I'm studying- without knowing I liked it better for being old. I found out it's from 1881!
    Another thing that fascinates me about old/used books is finding notes, papers, etc. If they are mine, because I get nostalgic. If they were someone else's, because of curiosity.
    This one, at page 333, has (still) a slice of what seems to be a receipt of "Vargas & López" store. (??)
    By the way, here's a "database of objects found in books"

    The book I am talking about is "Beatrice Cenci", by Francesco Guerrazzi, and after several "prefazione" it begins like this:
    "When I saw Beatrice Cenci's image, painted by Guido Reni's brushes, considering the pure line of the forehead, the soft eyes and the tranquility of the divine face, thought: how that angel form could have contained a devilish soul?"

    It narrates the supposedly real story of Beatrice; she and her brother, sister and mother were frequently abused by her father, Francesco Cenci. No one ever heard the accusations she made at the authorities, even if everybody in Rome knew the class of person her father was, but being a noble protected him -rings me a bell...
    Tired of the abuses, the four Cenci's decided to get rid of him, and they organized a complot.

    Two vassals tried to poison the man, but failed to kill him. Then the Cenci's hit Francesco to death with a hammer and threw his body off the balcony to make it look like an accident. However, the absence of the man was noticed and the papal police started an investigation to determine what had happened. Beatrice's lover was tortured and died without confessing. Meanwhile, a friend of the family, who knew about the murder, ordered the second vassal's death to avoid any risk.

    The complot was discovered anyway, and the four Cenci's were arrested, found guilty and sentenced to death.
    People of Rome protested against the decision, only obtaining a short postponement of the execution. But pope Clement VIII showed no clemency at all and on September 11, 1599 they were taken to Sant Angelo Bridge.

    Giacomo was quartered and his limbs were hung in sight of the public. Lucrezia and Beatrice were beheaded with a sword. The young boy had to witness the execution, then returned to prison for his whole life and had his properties confiscated (for the pope's family, of course).
    Beatrice was buried in San Pietro in Montorio.

    For Romans he became a symbol of resistance against aristocracy and the legend says every year, on the night before her death, she goes back to the bridge, carrying her head.

    She was born on 1577. Today she would be 432 (ok, I know she wouldn't), but she only got to be 22.

jueves, 5 de febrero de 2009

Quien se va sin que lo echen...

...no se le miran los dientes.

¡Hola a tutti!
Perdón a tutti... los abandoné.
En realidad abandoné a mi blog.

Creo que vuelvo.