martes, 23 de septiembre de 2008

Hoy sí



Hoy sí es el equinoccio de primavera. Hoy empieza.


Pero pensé que iba a tener más tiempo para dedicarle un post.


Así que sólo les dejo para escuchar a Piazzolla y su "Primavera porteña"




domingo, 21 de septiembre de 2008

Hoy no.

Faltan dos días.

martes, 9 de septiembre de 2008

Pedro el Viejo

  Hace 439 años moría Pieter Bruegel (el Viejo). Había nacido hacia 1522 en una región de lo que ahora es Bélgica y Holanda.
  No era como los pintores de esa época, que se juntaban con los ricos y los poderosos, sino que andaba siempre con amigos, con los campesinos.
  Lo conocí a través de "El plato de polenta", un libro de arte para chicos, en el que contaba una historia a través de distintas imágenes de sus cuadros.
  Uno que me gusta mucho es éste: "Los proverbios flamencos".

(click para agrandar)

  Originalmente fue llamado "La capa azul o la locura del mundo". En el centro del cuadro se ve un hombre con su esposa poniéndole una capa azul, lo que -según parece- sugiere que le metía los cuernos.
  Dicen que hay representados cerca de cien proverbios, de los cuales aún se usan varios, como: nadar contra la corriente, tirarle margaritas a los chanchos, el pez grande se come al chico, armado hasta los dientes, ponerle el cascabel al gato y, no sé si es conocida pero me gustó, "El que traga fuego, caga chispas"...


English translation [+/-]

    439 years ago, Pieter Bruegel the Elder died. He had been born around 1522 in a place in what nowadays is Belgium and Holland.
    He was not like the painters of that time, usually gathering the rich and powerful, but he was always among the poor, among his friends, among the peasants. I got to know about him thanks to "The porridge plate", a book about art for children, where a story was told through various images of his paintings.
    One I really like is "Netherlandish proverbs", or "The Blue Cloak or The Topsy Turvy World". At the center of the painting there's a man and his wife putting a blue cloak on him, indicating she was cheating on him... There seems to be more than a hundred proverbs, some of which are still used nowadays, like: "swimming against the tide", "big fish eat little fish", "armed to the teeth", "to cast roses before swines", "to bell the cat" and, I don't know if it's used but I liked it, "who eats fire, shits sparks"...

miércoles, 3 de septiembre de 2008

Noticias que queman



Por una seguidilla de charlas acerca de la Quiniela, hoy me fijé qué significaban los números que habían salido en la jugada vespertina: el 76 (las llamas) y el 08 (¡el ooooochoooo! el incendio).

Y al ratito, en la página principal de La Nación Online, estas noticias, todas en la misma columna. (click en la imagen para agrandar)

¿Será para paliar el fresco que está haciendo?